Geschrieben: 18 Apr 2017 15:06
Blu-ray Starter
Aktivität:
Ich verstehe nicht warum dann der Deutsche Titel nicht geändert
wird da es ja anscheinend ein Übersetzungsfehler ist.
Geschrieben: 18 Apr 2017 15:07
Blu-ray Junkie
Aktivität:
Forenposts: 5.362
Clubposts: 6
seit 31.01.2012
Philips 42PFL5405H
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
6
Bedankte sich 274 mal.
Erhielt 1830 Danke für 889 Beiträge
Nein, Rian Johnson ist einfach anderer Ansicht. Kathleen Kennedy,
Disney/Lucasfilm sagten das der Titel PLURAL sei und nichts anderes
zählt.
Geschrieben: 18 Apr 2017 15:32
Serientäter
Blu-ray Papst
Aktivität:
Aufgrund der Punkte die Johnson aufführt, empfände ich Singular
ebenfalls als deutlich passender und stimmiger. Andererseits hieß
Return of the Jedi ursprünglich ja auch mal Reveng of the Jedi.
Also mal sehen. ;)
Geschrieben: 18 Apr 2017 17:30
Chefredakteur Filmdatenbank Importe
Blu-ray Guru
Aktivität:
Es geht ja nicht nur um den dt. Titel. In jeder anderen Sprache die
sprachlich einen Plural für den Satz hat, steht es im Plural.
agentsands
Forenmod Serienthread -
Kinothread - DB Import
Geschrieben: 18 Apr 2017 18:22
Blu-ray Junkie
Aktivität:
Forenposts: 5.362
Clubposts: 6
seit 31.01.2012
Philips 42PFL5405H
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
6
Bedankte sich 274 mal.
Erhielt 1830 Danke für 889 Beiträge
Eben. Und weil Disney und die Chefs das so beabsichtigt haben,
stimmt es auch. Ganz gleich wie Johnson den Titel auffasst. ;)
Geschrieben: 18 Apr 2017 18:38
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Sammler
Aktivität:
Forenposts: 2.176
Clubposts: 63
seit 24.01.2010
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
132
Bedankte sich 234 mal.
Erhielt 1185 Danke für 614 Beiträge
Mir gefällt auch Singular besser, klingt einfach dystopischer und
hoffentlich schlagen sie damit ernstere Töne an. Plural hätte auch
keine Besonderheit an sich, da es während der OT auch immer nur
wenige Jedi gab.
Geschrieben: 19 Apr 2017 08:03
Serientäter
Blu-ray Papst
Aktivität:
Klar entscheiden Disney bzw. Lucasfilm wie der Titel zu verstehen
ist, dennoch: Johnson hat das Drehbuch verfasst und den Film
gedreht und tatsächlich machen Johnsons Ausführungen zu dem Thema
von vorne bis hinten Sinn...und ja ich gebe hibb recht: es wäre
meines Erachtens der bessere Titel.
Ein Übersetzungsfehler ist es damit freilich nicht, aber aus meiner
Sicht eine suboptimale Entscheidung der Verantwortlichen.
Aber sei es drum. Entscheidend ist letztlich der fertige Film. ;)
Geschrieben: 19 Apr 2017 08:55
Blu-ray Junkie
Aktivität:
Forenposts: 5.362
Clubposts: 6
seit 31.01.2012
Philips 42PFL5405H
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
6
Bedankte sich 274 mal.
Erhielt 1830 Danke für 889 Beiträge
Johnson arbeitet aber nach Vorgaben, Abrams ist wenn dann
derjenige, der Entscheidungen trifft, folglich sind wir wieder bei
Disney/Lucasfilm ;)
Geschrieben: 19 Apr 2017 09:04
Serientäter
Blu-ray Papst
Aktivität:
Nach allem was ich bislang gelsen hatte hat Abrams keine kreative
ENtscheidungsmacht hinsichtlich Star Wars und über TFA hinaus. Aber
ich habe sicherlich ach nicht alles an Infos zu dem Thema
aufgesogen oder konsumiert und könnte mich da irren.
Meines Wissens nach war Johnson seinerzeit als Beobachter bei den
Dreharbeiten von TFA zeitweise zugegen und bekam das Script zum
Lesen um ihm genaue Details bei der Ausarbeitung seines Films zu
überlassen.
Und nochmals: was Johnson ausführt befindet sich exakt so bereits
im fertigen Film von Abrams, inklusive dem Lauftext.;)
Geschrieben: 19 Apr 2017 10:26
JJ und kreativ? Gut, die Frage ist immer was man unter kreativ
versteht. Ich kann mir auch alte Filme anschauen und sie dann neu
drehen..
Alex
How do you go on... when in your heart you begin to understand...
there is no going back? There are some things that time cannot
mend... some hurts that go too deep... that have taken hold.
When you find that one person who connects you to the world, you
become someone different, someone better. When that person is taken
from you, what do you become then?